Los comentarios de los miembros:

 =  Impact
Edilberto González Trejos
[19.Mar.06 22:58]
The title is one that causes impact and its translation to Spanish is beautiful...
Johanne, each word has a weight of its own and the total shown in verses, is worth the read.

SONGO

 =  Translation
Johanne Farmer
[25.Mar.06 03:09]
Dear Songo,

Did you translate to Spanish yourself ? This is one I translated from French myself. I would like to look at the Spanish version.

Poetic regards !

 =  Kind request - Thanks
Edilberto González Trejos
[25.Mar.06 15:16]
Hello dear Johanne,

The previous comment was a kind request for permission.
Now I see that you expressly authoirze me to translate your precious poem.
I will post it to you before uploading it to "agonia español".

Au revoir

SONGO

 =  Spanish translation - Johanne
Edilberto González Trejos
[03.Apr.06 01:26]
Dear Johanne, the translation is here
/index.php/poetry/174929/index.html

May be we have to wait some hours for the Edition of my Translation of your wondrous text to Spanish.

Saludos,

SONGO

 =  You're so kind to me ...
Johanne Farmer
[28.May.06 05:41]
Thank you ! The Spanish version is beautiful. I will cherish it ... forever.

Vero




Para poder anadir comentarios tienes que visualizar este texto en la lengua utilizada cuando estuvo registrado.

Utiliza el enlace presente en la pàgina (al lado de la fecha de la inscripción), o elige la lengua necesaria y vuelve a entrar en la pàgina del texto.

!!Vuelta !