Los comentarios de los miembros:

+ me place leerte
Edilberto González Trejos
[03.Apr.08 05:33]
Poeta,
Muestras un corazón Enorme y lo esculpes con un cincel sesudo.

Abrazo

 =  PARA Edilberto: "Amistad y mil...GRACIAS"
Radamés Buffa Ferrari
[03.Apr.08 10:34]

Hedilberto, amigo del cuore:
¿Qué te puedo decir, qué te puedo escribir? a esta altura de nuestra amistad, de nuestro conocimiento mutuo. De lo que hemos compartido y podemos compartir. Solo y simplemente: "Gracias", por ser como sos.

un abrazo fuerte y grande y saludos

Radamés.

 =  Chuza
Javier Raya
[03.Apr.08 12:06]
Hola, hermano. Hace tiempo no te leía y me encuentro con "Dedicatoria". Algo pasa que es terrible, algo pasa dentro que muere. Ya en lo formal, un boliche me pareció el principio, de muchos poemas, algo dadá, "ya sabés", una chuza del sentido. Abrazo.

 =  PARA Javier "Incisivo y con aportes" Javier pues...
Radamés Buffa Ferrari
[03.Apr.08 18:05]

¡Hola! Javier,Mexica del cuore:
¿Cómo andás? Siempre incisivo, je,je,ja,ja :-0) ¿Chuza?
chuza.
1. f. Arg. y Ur. Especie de lanza rudimentaria y tosca.
2. f. NO Arg. Espolón del gallo.
3. f. Méx. En el juego del boliche o bolos, lance que consiste en derribar todos los palos de una vez y con solo una bola.
4. f. p. us. chuzo (‖ palo con un pincho de hierro).
5. f. pl. coloq. Arg. Cabellos largos, lacios y duros.
hacer ~.
1. loc. verb. Méx. Acabar con algo, destruirlo por completo.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Sí es ese el sentido que le has dado, coincido. Puede tener algo de "tanguero" el comienzo. No sé si de muchos poemas.Lo dudo, por los "cortes", pero...podría ser.Por algunos términos como "virginidad", etc. Aunque, creo, que no hay palabras poéticas o no poéticas. Depende de la ubicación y la conexión. Y justamente allí..."el sentido" es otro. Prima el "significante" y no el "significado", para mi, claro.
También podría ser que fuera algo "dada" como decís.¿Y?
En lo que sí coincido plenamente es en que "pasa" algo profundo, terrible, que no se sabe bien que es o sí. No sé.
De cualquier manera, gracias por leerlo y comentarlo. Tu aporte siempre es valioso. Siempre seguís siendo Javier y eso es muy, pero muy bueno.

Un abrazo fuerte y saludos

Radamés.

 =  Significante
Javier Raya
[03.Apr.08 22:32]
Iba el comentario por el efecto de la chuza de bolos realmente, si en algún momento colinda con el dadá de las palabras en el aire que casi por accidente hacen un poema. No es tu poema accidente, compadre, ya lo dijiste mejor que yo, el significante es lo que importa, la sugerencia como nos enseñan los franceses, la seducción de algo que se concreta en la medida de la interpretación.

 =  PARA Javier: "Chuza y chuza nomá' "
Radamés Buffa Ferrari
[04.Apr.08 07:21]

Amigo Javier, Méxica del cuore:
¡Pues vaya manito! ¡Así es "la chuza" en México! ¡Y qué "chuza"(lanza, peludo...etc) en el Río de la Plata!
Pal! entendimiento está el "conocimiento" y de eso te sobra y basta "el significante"(je,je,ja,ja :-0))
Un abrazo grande y "forzudo" hasta mi México del alma.

Radamés.

 =  Valioso contenido.
Maria Teresa Alaez Garcia
[09.Apr.08 15:06]
Saludos Radamés. Me alegro de llenar hoy sobradamente el cupo de mi aprendizaje del dia con tu poema. Gracias.

 =  PARA María Teresa: "Recuperación y crecimiento"
Radamés Buffa Ferrari
[14.Apr.08 07:28]
Amiga María Teresa:
Gracias por tu lectura y comentario.
Es un apoyo y una gratificación y más aún cuando la poesía, olvidada o archivada al "segundo lugar", siendo muy optimista, se recupera y crece en nosotros.

un beso grande y saludos

Radamés.

 =  Sentimientos encontrados
Leí este poema y despertó en mi muchos sentimientos. Principalmente de tristeza por el último de los versos. Pero también he querido ver tus versos como un homenaje a la fuerza del hombre que no se deja vencer, que va por la vida cumpliendo con su cometido, viviendo, sintiendo... del hombre que no se rendirá ante nada, sólo ante el tiempo y el momento de partir... y partirá orgulloso de haber sido el hijo del hombre...

No sé si esto se acerque a lo que has querido o a lo que te inspiró a escribirlo, pero a mi, este mundo de sensaciones es lo que me ha dejado.

Un abrazo, y un placer, siempre, pasar por tus letras

Dora

 =  PARA Dora Gracias por tu presencia y comentario
Radamés Buffa Ferrari
[30.Apr.08 17:14]

Dora, amiga del cuore:
Primero que nada: ¿Cómo andás? Espero que bien. Estoy algo o bastante alejado de los foros, de internet. He tenido "ocupaciones" mundanas, para llamarlas de alguna manera. Pero, buenas. Ordenando los zapallos en el carro, como dice el refrán por acá.
Gracias por tu visita, lectura y comentario del Poema: "Dedicatoria". Y gracias por tu presencia y amistad.
Creo, que justamente, el objetivo, (aunque no racional, pues no existe, al menos para mi, en forma absoluta ni tampoco se puede establecer un porcentaje del mismo. El poema, el texto, nos crea y recrea a nosotros mismos, nuestro interior y el de los demás, a través de la emoción, de los sentimientos y razones que nos provoca) ufff, uggg, y cerrando el largo paréntesis, ...decía: el objetivo, justamente, intentaba ser algo similar a tu comentario. La contradicción de los sentimientos, de las emociones, ante algo muy, pero muy fuerte. El padre, el hijo, la vida, la muerte, el dolor, la la alegría, el transcurso, el estar parado ante las circunstancias coyuturales y estructurales. Y me alegra mucho que te lo haya provocado.

un beso grande y saludos.

Radamés.




!!Los comentarios anónimos no estàn permitidos!
Para escribir comentarios
!!tienes queregistrarte e IDENTIFICARTE!


!!Vuelta !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0