agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 2033 .



LAS HUELLAS DE YIRKA
artículo [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [Ernesto R. del Valle ]

2009-02-15  |     | 





Por: Ernesto R. del Valle


Título: "La huella del recuerdo"
Género: Novela
Autor: Yirka Fuentes.
Yirka:
“Mi estimada coterránea.
He estado leyendo el libro.
Sinceramente te digo que te faltó
orientación a la hora de la preparación.
es un libro de una limpieza y de una
lozanía tremenda pero se pierde mucho
de él, en primer lugar su título.
A veces uno se aferra a un nombre y no hay
quien se lo desprenda por nada del mundo.”
E. R. del Valle.

Ernesto:
“… léeme con tu corazón y no
analices hasta el final, por favor,…
solo quiero que me leas con tu corazón,
recibe pues, al mío convertido en palabra”.
Yirka.



Conocí a esta autora, primeramente y de manera causal por Internet. Digo de manera causal y no casual, porque precisamente sin casualidades de tipo alguno, recibo del amigo Joseph Berolo, Editor de la Revista AVE VIAJERA, Colombia, la primera señal de la existencia de esta mujer cubana, residente en Madrid, España.
Pasé tres días con la dirección e-mail, de Yirka, anotada en una pequeña hoja de papel color azul, colocada sobre la mesa de la computadora, hasta que me impulsé a mi mismo a escribirle, saludándola y exponiéndole, mi interés de conocerla mucho mejor y para ello la invité a que escribiera algunos versos sobre la palma real cubana, objetivo de una página que quería publicar en mi blog.
Sabía, por Berolo, que Yirka tenía cierta novela publicada, no sabía nada más que eso, que tenía una novela publicada y que estaba muy complacida con la edición, con la complacencia que siente cualquier autor desconocido que ¡al fin! Tiene, una obra editada.
A finales de setiembre, Yirka me comunica que el lanzamiento de su novela va a ser en Miami en dos reconocidas librerías de la ciudad, Universal y Barnes and Nobles. Me decidí a asistir al lanzamiento en Barnes.
Yirka es una cubana, muy susceptible y noble. Su nobleza queda para siempre en el texto de su llamada “novela” porque si hay algo característico en LAS HUELLAS DEL RECUERDO, es esa desnudez pura e íntima de su autora.
Los hechos acaecidos a Yirka durante su infancia y adolescencia en la Cuba de principios de la Revolución, su experiencia con las personas consideradas autoridades; responsabilizadas a impartir justicia y lo hicieron de manera injusta, con métodos arbitrarios e inhumanos, apartados totalmente de los verdaderos métodos establecidos y con una conducta no acorde a los principios revolucionarios, golpeó de manera nefasta en la conciencia de aquella niña que no se explicaba el porqué de tanta crueldad, de tanta falta de conciencia humana.
La sinceridad con que Yirka narra todo lo acaecido en su infancia y su adolescencia nos hace pensar que realmente estamos ante una autora a la que hay que leer con el corazón.
Es una lástima, realmente que el prologuista no haya profundizado mucho más en el estilo narrativo de Yirka y haya aprovechado el momento para hablar sobre su experiencia personal..
Yirka marca un estilo desenfadado, en el que, cada situación, anécdota, cada hecho acaecido queda, de manera explícita, expuesto sin rebuscamiento alguno, con palabras y giros idiomáticos cotidianos que dejan entrever la facilidad de expresión en la autora. De ahí que Yirka, con este lenguaje puro, sencillo y de fácil lectura, jerarquiza de manera, diría inconsciente, la interacción entre autor y lector..
Sobre esto, el lingüista estadounidense Avraam N. Chomski dijo:
“Creo en la existencia de una relación entre el uso del lenguaje y la sociedad y, posiblemente, incluso entre el carácter del lenguaje y las cuestiones de estructura social, de interacción social”
Es de especular el destino de este primer libro de Yirka quien no tuvo una asesoría técnica (antes de) a la impresión del mismo.
Primeramente estoy en desacuerdo total en que la encasillen en el género de novela porque su estructura lineal, ausente de una trama, de personajes que hagan climax tanto sicológico como social, deja de lado el género NOVELA para esta obra. De ello debió darse cuenta el prologuista y el responsable de la edición.
Yirka no ha hecho más que narrar momentos de su existencia, hechos dramáticos de su niñez y adolescencia, ha escrito un TESTIMONIO AUTOBIOGRAFICO, y nada más.
Los elementos novelísticos, repito, no se encuentran en la obra de Yirka.
Estos errores no son responsabilidad del autor.
Otra circunstancia que pone a prueba la edición de LAS HUELLAS DEL RECUERDO, es el propio título de la obra, La autora lo sabe. Tiene el olorcillo de novela de folletín y esto sí es responsabilidad del autor.
Deseo apuntar a lo que Yirka, de manera abierta e infinita llama DEDICATORIA y AGRADECIMIENTO. Demasiado largo ambos textos. Pero puntualizo la falta de orientación a Yirka.
Todo parece hacer diana en el interés de ganancia económica de la publicación antes que el interés literario de la obra.
Para finalizar, unas palabras a la autora.
Ten fe en ti misma y recuerda que la literatura es el vehículo por medio del cual nuestras almas secretas viajan, llegan y se reconcilian.



THE MARKS OF YIRKA
By: Ernesto R. del Valle


Title: "The mark of memory"
Genre: Novel
Author: Yirka sources.

Yirka:
"My dear fellow.
I have been reading the book.
I tell you sincerely that you missed
guidance in the preparation.
is a book for a cleaning and a
tremendous freshness but much is lost
him his first title.
Sometimes one is clinging to a name and no
I was showing it for the world. "
E. R. del Valle.

Ernesto:
"Read me your heart ... and not
analyze the end, please ...
I only wish I read your hearts,
receives therefore become andalusia my word. "
Yirka.



I met this author, first and causal way online. I say so casual and not causal, precisely because no chance of any type, receipt of Berol friend Joseph, Editor of the Journal AVE VIAJERA, Colombia, the first indication of this Cuban woman, who lives in Madrid, Spain.
I spent three days with the e-mail, Yirka, deposited in a small blue piece of paper, placed on the table of the computer, until I push myself to write, healthy and giving my interest to know much better and we invited her to write some verses on the Cuban royal palm, aim for a page that I wanted to post on my blog.
He knew, by Berol, which Yirka had a novel published, I knew nothing more than that, he had a published novel and was very pleased with the editing, the complacency with which any author is unknown At last! Has edited a book.
In late September, Yirka me that the launch of his novel will be recognized in Miami in two libraries in the city, Universal, and Barnes and Nobles. I decided to attend the launch at Barnes.
Yirka Cuba is a very capable and noble. His nobility is forever in the text of his so-called "novel" because if there is something distinctive in the footsteps of remembrance, this is pure nakedness and intimacy of its author.
Yirka to the events during childhood and adolescence at the beginning of the Cuban Revolution, his experience with those considered authorities, responsible to justice and they did so unfair, arbitrary and inhumane methods, paragraphs entirely true methods set and not appropriate to conduct the revolutionary principles, struck so dire in the consciousness of that girl that was not explained why so much cruelty, so much lack of human consciousness.
The sincerity with which Yirka tells what happened in his childhood and adolescence that makes us think this is really an author to read from the heart.
It is a shame really that the prologue has not expanded much in the style of narrative Yirka and has taken the time to talk about your personal experience ..
Yirka a trademark style, where each situation, story, every injury sustained is, explicitly, explained scavenging without any language with words and phrases that make everyday ease of expression in the author. Hence Yirka with this language pure, simple and readable, hierarchical manner, I would say unconscious interaction between author and reader ..
On this, the American linguist N. Avraam Chomski said
"I believe in the existence of a relationship between the use of language and society, and possibly even the nature of language and issues of social structure, social interaction"
It is to speculate the fate of this first book Yirka who had no technical assistance (before) to the printing.
Firstly I disagree that all works within the genre of the novel because its linear structure, absent from a plot, characters that do both psychological and social climax neglects the gender NOVELA for this work. They should realize the responsibility and the prologue of the edition.
Yirka merely telling moments of his existence, dramatic events of his childhood and adolescence, has written a testimonial autobiography, and nothing more.
Novelistic elements, again, are not in the work of Yirka.
These errors are not the responsibility of the author.
Another factor that challenges the issue of the footprints of remembrance, is the title of the book, the author knows. It has the whiff of novel saga and this is the responsibility of the author.
I would point to what Yirka, in an open and infinite flame DEDICATION and gratitude. Too long the two texts. But pointed to the lack of guidance Yirka.
Everything seems to target the interests of economic gain from the interest before the publication of literary works.
Finally, a few words to the author.
Have faith in yourself and remember that literature is the vehicle through which our souls travel secret, and come up.


.  | index










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!