agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 

Guido Gezelle[Guido_Gezelle]

 
  Guido_Gezelle

Ciudad de residencia: Bruges - West Flanders
Tiene una lengua materna Tiene una lengua materna


Biografía Guido Gezelle

Sitio Web personal Guido Gezelle


 
La dirección directa de este autor es : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Active compilations of this author::

Los textos màs recientes:

Poemas (1)
Todos (1)

Los textos màs recientes:

Comentarios:

Textos inscritos por este autor en la biblioteca:

Pàgina: 1

Vox populi, vox Dei :
Poemas 2010-01-10 (5193 senalas)


Pàgina: 1





Biografía Guido Gezelle

Guido Gezelle (1 mai, 1830 - 27 noiembrie, 1899) a fost un scriitor flamand.

Bibliografie

Kerkhofblommen (1858)
Vlaemsche Dichtoefeningen (1858)
Kleengedichtjes (1860)
Gedichten, Gezangen en Gebeden (1862)
Tijdkrans (1893)
Rijmsnoer (1897)
Laatste Verzen (1901)


***


Guido Pieter Theodorus Josephus Gezelle (May 1, 1830 - November 27, 1899) was an influential Dutch language writer and poet and a Roman Catholic priest from Belgium.

He was born in Bruges in the province of West Flanders, where he also spent most of his life. He was ordained a priest in 1854, and worked as a teacher and priest in Roeselare. He was always interested in all things in English and was given the prestigious right of being the priest for the 'English Convent' in Bruges. He died there in a small room, where it is still forbidden to enter.

He was the son of Monica Devrieze and Pieter Jan Gezelle, a Flemish gardener in Bruges. Gezelle was the uncle of Flemish writer Stijn Streuvels (Frank Lateur).

There is a museum of his works close by the English convent and also a small bar named after him.

He tried to develop an independent Flemish language, more or less separated from the general Dutch language, which had certain more "Hollandic" aspects. The Dutch he used in his poems was heavily influenced by the local West Flemish dialect. His works are often inspired by his mystic love towards God and Creation. Later, his poetry was associated with literary Impressionism, and he is considered a forerunner of that movement.

Gezelle also was a translator of poetry and prose, most famous now for his translation of Henry Wadsworth Longfellow's Song of Hiawatha, published in 1886. He had already read the original at Roeselare in 1856 and was interested in it because on the one hand, the American Indians fascinated him, and, on the other, he liked its portrayal of Christian missionaries.

For his linguistical mastery, Gezelle is till today considered one of the most important poets in Dutch.

Bibliography

Kerkhofblommen (1858)
Vlaemsche Dichtoefeningen (1858)
Kleengedichtjes (1860)
Gedichten, Gezangen en Gebeden (1862)
Longfellows Song of Hiawatha (translation, 1886)
Tijdkrans (1893)
Rijmsnoer (1897)
Laatste Verzen (1901)



poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!