agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-01-05 | [Este texto, tienes que leerlo en francais] | Inscrito en la biblioteca por Marina Nicolaev
alors j’ai compris, tu étais seule
dans le gris de la terre profonde je me tenais debout à ton chevet comme à un autre bout du monde. Le prêtre entonnait l’office rituel les chantres répétaient leurs versets sans faillir je regardais tomber sur toi les mottes de terre m’étonnant de ne pas mourir. Secoué de sanglots, mon père vivait toujours les pleurs de ma mère plus ne coulaient tes enfants ne savaient pas pleurer encore le vent ne savait pas sur quoi il soufflait. Il berçait la croix de bois où l’on avait gravé Qu’à moins de trente-trois ans tu étais partie Et faisait onduler avec le même calme La couronne des arbres, fleurie. Je m’en souviens bien, tu étais seule dans le gris de la terre profonde je me tenais debout à ton chevet comme à un autre bout du monde. (Traduit du roumain par Annie Bentoiu) À travers la zone interdite Éditions Eminescu 1984
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad