agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-03-28 | [Este texto, tienes que leerlo en english] | Inscrito en la biblioteca por x
I'm through with this grand looking-glass hotel
where adjectives play croquet with flamingo nouns; methinks I shall absent me for a while from rhetoric of these rococo queens. Item : chuck out royal rigmarole of props and auction off each rare white-rabbit verb; send my muse Alice packing with gaudy scraps of mushroom simile and gryphon garb. My native sleight-of-hand is wearing out : mad hatter's hat yields no new metaphor, and jabberwock will not translate his songs : it's time to vanish like the cheshire cat alone to that authentic island where cabbages are cabbages; kings : kings.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad