Poemas (0.027s) Poesía, prosa, comentarios, críticas - Literatura y Cultura Espanola

agonia Agonia.Net | Reglas | Publicidad Contacto | Regístrate


romana Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature english Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature francais Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature italiano Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature deutsch Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature espanol Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature



[ Creación ][ Internet ][ Cultura ][ Sociedad ][ Acontecimientos ][ Artes ][ Libro ][ Polémica ][ Presa ][ Regional ][ Contact ]

poezii



 
Effetto a distanza ::


Effetto a distanza
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por Johann Wolfgang Goethe [Johann_Wolfgang_Goethe]

2005-08-31  | [Este texto, tienes que leerlo en italiano]    |  Inscrito en la biblioteca por Valeria Pintea



La regina sta nella sala eccelsa,
su mille candele la fiamma risplende;
dice al paggio: «Corri in fretta,
la mia borsa da gioco vorrei avere.
È a portata di mano
sul bordo del mio tavolo.»
Il ragazzo si precipita e in un momento
è dall'altra parte del castello.

Accanto alla regina in quell'istante sorseggia
un sorbetto la più bella delle donne.
Vicino alla sua bocca la tazza si spezza,
la scena era un orrore.
Confusione, vergogna! L'abito
di gala è rovinato!
Lei si affretta e vola in un momento
verso l'altra parte del castello.

Il ragazzo venne incontro correndo
alla bella, affranta dal dolore;
nessuno lo sapeva, ma in segreto
si amavano nel fondo del cuore;
o fortuna benigna,
o sorte propizia!
Si gettarono l'una nelle braccia dell'altro,
si strinsero e con gusto si baciarono.

Ma entrambi si staccarono alfine;
lei si affretta alle sue stanze,
il paggio si fa strada verso la grande regina,
in mezzo ai ventagli e alle spade.
La sovrana scopre
la macchia che il corpetto ricopre:
non v'era cosa che le restasse celata,
simile in questo alla regina di Saba.

E la moglie del maggiordono lei fa chiamare:
«Di recente siamo venute a contrasto,
e voi diceste, dura, senza esitare,
che lo spirito non opera da lontano;
è solo la presenza che lascia
per certo una traccia,
ma nessuno agisce a distanza, nemmeno
le stelle del firmamento.

Ora guardate! Poco fa la dolce bevanda
spirtale fu rovesciata al mio fianco,
e sùbito, anche se era laggiù, dietro, alla larga,
ha rovinato il corpetto al ragazzo. -
Prenditene uno nuovo! È una gioia
che mi sia servito di prova.
Io te ne faccio dono. Altrimenti,
una sgridata non l'eviteresti.»

.  |




printe-mail

Visualizaciones: 1253


.Traducciones de este texto:


  Los comentarios de los miembros:






 
shim La casa de la literatura shim
shim

Agonia  Busca  Agonia.Net  Foro  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Poemas (0.029s) Poesía, prosa, comentarios, críticas - Literatura y Cultura Espanola

# You own a cultural website? Join the Cultural Topsites!