agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 4671 .



Le fond des lacs…
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [Louise_de_VILMORIN ]

2010-01-08  | [Este texto, tienes que leerlo en francais]    |  Inscrito en la biblioteca por Guy Rancourt



Le fond des lacs est pavé d’âmes
Paupières de pierre.
« Je tombe de sommeil,
Je tombe à l’eau de sommeil,
Ah ! je glisse et je m’endors. »
- Patineuse en brodequins verts
Patineuse mon enfantine
Mon soleil en bas noirs
Ma violette
Comment reconnaître ton âme
Parmi toutes ces pierres de sommeil ?
Paupières de pierre ouvrez-vous
Sous le grand baiser des eaux.
Non, non, le vent me ferme la bouche
Et me dit de me taire.

(Louise de Vilmorin, Le lutin sauvage, 1971)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!