agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
|
||||||
agonia Textos Recomendados
■ Tierra baldía
Romanian Spell-Checker Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-04-08 | [Este texto, tienes que leerlo en english] | Inscrito en la biblioteca por Maria Tirenescu The winter sun breaks ― Mt. Taihei * The rice fields hibernate ― snow cover * Swan grooming by the reed bank ― on the way * Migratory swans stay anywhere free expecting guests * In the snow too cold for the lute into silence * The old bear dreams of eternity a bamboo grove * The old pond reflects winter sky carp unmoving * Garden viewing snow sits on the bench evergreens * A cup of tea keeps us cozy ― snowy garden * From Heaven's hand do snowflakes spill falling stars http://www.asahi.com/english/haiku/ * From Hindu skies does the wild goose carry Bonten * The first Bonden rushing into the shrine Coming-of-age Feast * Sending out steam dedicating Bonden New Year's Festival * A lost man in such a blizzard snow fairy * Candles lit where does she blow to snow fairy According to Edo Period(1603-1867) folk legend, the yuki onna(snow woman) is the apparition of a beautiful, but terrifyingly seductive lady who mysteriously appeares only when it snows. After the storm passes, her victims are often found dead. She is thought to be a form of deity of the New Year who visits people at the end of the year. * The winter tide flowing near in front ― this river * The spring tide flowing far behind ― that river * The bronze man in yearning ― spring skies * The snowman in rejoicing ― winter skies
|
||||||||
La casa de la literatura | |||||||||
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad