agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 6704 .



Kamadeva
poemas [ ]
Traduction - Constantin Frosin

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [Mihai_Eminescu ]

2011-02-25  | [Este texto, tienes que leerlo en francais]    |  Inscrito en la biblioteca por Ionuţ Caragea



Des douleurs de l’amour, voulus
Mon âme guérir, déjà à bout.
Dans mon sommeil, criai Kama –
Kamadeva, le dieu hindou.

Il arriva, enfant hautain
A cheval sur un perroquet,
Affichant un sourire captieux
Sur ses lèvres de corail, toutes pâles.

Nanti d’ailes propres, dans son carquois
Il garde comme armes autant de traits -
Uniquement des fleurs vénéneuses
Venues du Gange tellement altier.

Il chargea son arc d’une belle fleur
Et juste au coeur il me férit,
Si bien que toutes les nuits, sans trêve,
Je pleure, insomniaque, dans mon lit…

Muni d’une flèche envenimée
Vint me donner une correction,
Le fils de la bleue voûte céleste
Et de la trop vaine illusion.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!