agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
|
||||||
agonia Textos Recomendados
■ Tierra baldía
Romanian Spell-Checker Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-04-02 | [Este texto, tienes que leerlo en francais] | Inscrito en la biblioteca por Guy Rancourt
Cette guirlande ! presse-toi !je meurs !
Tresse-la vite ! chante ! gémis ! chante ! Je sens l’ombre qui vient troubler ma gorge et c’est Janvier qui luit pour la millième fois. De moi à toi, de je t’aime à tu m’aimes, un souffle d’astre et un frisson de plante, une épaisseur d’anémones me font gémir obscurément une année toute entière. Jouis du frais paysage de ma blessure, brise des joncs et de fins ruisselets, et bois le miel de mon sang répandu. Mais hâte-toi, pour que, dans une étreinte, bouches brisées d’amour, âmes mordues, le temps nous trouve ensemble déchirés. Traduction d’André Belamich (Federico Garcia Lorca, Sonnets de l’amour obscur. Poésies IV)
|
||||||||
La casa de la literatura | |||||||||
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad