agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 3575 .



Marele semn de întrebare
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [ptoth ]

2012-05-11  | [Este texto, tienes que leerlo en romana]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Este texto es una continuación  | 



Caut totdeauna ceva.

Uneori parcă inima

parcă ochii

parcă mâinile

mi-ar lipsi.



După genele închise

caut lumina curată

frumoasa tânără a zorilor

și iată 'nainte-mi se-oprește

timpul cu gratii imortale

parcă n-ar fi nime'-n afara lui

și porunci împarte.



Simt că și acum

la ora asta nesigură

te-aș putea iubi

dacă mi-aș găsi inima

aș putea descoperi steaua libertății

dacă mi-aș găsi ochii

din mâna criminalului aș putea scoate arma

dacă mi-aș găsi mâinile.



Bandaj însângerat îmi acoperă fruntea

și nu știu unde am fost rănit.

Stau încremenit

și privesc cum viața

mi se sfârșește.


Poezie de Kassák Lajos
Traducere de P. Tóth Irén

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!