agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 8205 .



Podul Mirabeau
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [donaris ]

2012-06-30  | [Este texto, tienes que leerlo en romana]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Este texto es una continuación  | 



Sub Podul Mirabeau curg fără oprire
Sena și dragostea noastră
Să-mi amintesc că tu fericire
Veneai mereu veneai după mâhnire

Vine noaptea bate un ceas
Trec zilele eu am rămas

Mână în mână stăm noi sub astre
Când trec obosite
De eterne priviri unde albastre
Pe sub podul brațelor noastre

Vine noaptea bate un ceas
Trec zilele eu am rămas

Dragostea trece cum curge apa
Dragostea trece
Cât de lentă e viața
Și cât de violentă Speranța

Vine noaptea bate un ceas
Trec zilele eu am rămas

Trec zilele trec săptămânile
Și timpul trecut
Nu revine și nici iubirile
Curge Sena cu amintirile

Vine noaptea bate un ceas
Trec zilele eu am rămas


Autorul dedică traducerea
lui Gheorghe Țone

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!