agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 5535 .



Élégie
poemas [ ]
(Lettres imaginaires)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [Salvamaria ]

2015-09-03  | [Este texto, tienes que leerlo en francais]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Este texto es una continuación  | 



Il vaut mieux remplir de fleurs
tous les cratères des volcans,
oublier les morts sans tombeau
et le vent, qu’il cherche seul
ce qui reste encore à trouver dans les cendres,
il vaut mieux porter loin nos blessures,
ne rien regretter et cultiver des roses,
il vaut mieux proclamer fête
les jours sans mémoire,
il vaut mieux offrir des fleurs de lys aux criminels
et les déclarer innocents,
il vaut mieux convaincre les fantômes
de nous ficher la paix
pour nous éloigner de leurs blessures
et le plus discrètement possible,
ne déranger personne avec nos tristesses,
avant de dire que tout cela est normal.



*traduit du roumain ElegieOctavian Paler

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!