agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-04-18 | [Este texto, tienes que leerlo en romana] | Inscrito en la biblioteca por Maria Elena Chindea Vino, prietenă, pe fruntea-mi, seară, Prin țarini verzi de catifea trecând. Fac semn și sălciile, festiv și blând; Pe crengi șoptesc voci îndrăgite iară. Ceva plăcut zefiru-aduce-n unde, Miresme de narcise, argintii. În tufe mierla zice melodii Și din brădet o doină îi răspunde. De mult s-a spulberat micuța casă, Mestecăniș se-nalță-acolo azi; Doar stele singuratice-s în iaz – Și umbre-n auriu mai mari se lasă. Și timpu-atât de e de miraculos Că-n ochi de oameni îngeri ți se-arată Extaziați în joaca lor curată. Da! Timpu-atât de miraculos. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad