agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-05-25 | [Este texto, tienes que leerlo en romana] | Inscrito en la biblioteca por Maria Elena Chindea Mantia-n vântul negru; lin susură stuful uscat În liniștea mlaștinii. Păsări sălbatice Pe cer cenușiu se urmează în stol – Derivă peste sumbrele ape. Prin mesteceni golași alunecă osoasele mâini. Pasul trosnește în crâng ruginiu Unde o sălbăticiune singuratică sălășluiește să moară. Bătrâne femei tăiau drumul Spre sat. Păianjeni cădeau din ochii lor Și zăpadă roșie. Ciori și lung dangăt de clopot Însoțesc neagra cărare, surâsul lui Endimion Și ațipire de lună Și fruntea metalică dibuie prin aluniș înghețând Lasă să-aștepte în cârciumă seara Să sălășluiască în grota de purpură-a vinului, De pe tapete coboară fără grai umbra celui beat. Ore în șir din fereastră cade zăpada flocoasă Noaptea alungă cerul cu negre flamuri și frânte catarge. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad