agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 1499 .



À ma sœur
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [Tarass_CHEVTCHENKO ]

2022-04-08  | [Este texto, tienes que leerlo en francais]    |  Inscrito en la biblioteca por Guy Rancourt




En passant près de villages
Pauvres, tristes, su bord du Dniepr,
Je pensais : « Où trouver abri,
Qu’est-ce que je vais devenir ? »
Et je vois en rêve, je vois
Sur une colline un jardin,
Dans le jardin une chaumière
Ornée comme une jeune fille.
On voit de là s’étendre au loin
Le Dniepr, notre père qui brille
Et qui jette des étincelles.
Dans l’ombre du jardin, je vois :
Assise sous un cerisier
Ma sœur unique se repose,
Elle est là comme au Paradis,
Elle qui souffrit tellement.
Elle est là qui m’attend, la pauvre,
Moi qui viens d’au-delà du Dniepr.
Voici qu’elle croit voir déjà
Un bateau qui surgit des vagues.
Le bateau s’approche, il est là,
Hélas ! les vagues l’engloutissent :
« Petit frère ! Ô mon sort atroce ! »
Et nous nous sommes réveillés
Toi serve, moi dans l’esclavage.
Ainsi dès l’âge le plus tendre
Il nous a fallu traverser
Un champ de chardons. Ô ma sœur !
Prie que si nous restons en vie,
Fieu nous aide à le traverser.

Le 20 juillet 1859
Tcherkassy.

1 : Sœur de Chevtchenko : Janira (Irène) Grigorivna Boyko. Le poète garda pour elle pendant toute sa vie une vraie vive amitié.

Traduit par Eugène Guillevic

(In Maxime Rilsky et Alexandre Deitch, Tarass Chevtchenko, Paris, Seghers, (Poètes d’aujourd’hui no 110), 1964, pp. 103-104)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!