agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2022-05-23 | [Este texto, tienes que leerlo en francais] | Inscrito en la biblioteca por Guy Rancourt
Adieu
« Les corneilles en coassant Gagnent la ville d’un vol bruissant : Il va bientôt neiger Malheur à celui qui n’a plus de – patrie ! Te voici maintenant planté là, figé, Tu regardes en arrière ! hélas depuis combien de temps déjà ? Quel fou es-tu pour t’être jeté Par peur de l’hiver – dans le monde ? Le monde – porte ouverte Sur mille déserts muets et froids ! Qui a perdu Ce que tu as perdu, ne peut faire halte nulle part. Te voici maintenant, blafard, condamné à cette errance hivernale, Pareil à la fumée, Toujours en quête de ciels plus froids. Vole, oiseau, fredonne Ton chant sur le mode de l’oiseau du désert ! Cache bien, fou, ton cœur qui saigne, Sous le sarcasme et les frimas ! Les corneilles, en coassant Gagnent la ville d’un vol bruissant : Il va bientôt neiger, Malheur à celui qui n’a plus de – patrie ! » (Friedrich Nietzsche, Poèmes et fragments poétiques posthumes, (1882-1888).
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad