agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-02-08 | [Este texto, tienes que leerlo en english] | Inscrito en la biblioteca por Ionescu Bogdan Translated by Michael Benedikt When Amsterdam's Golden Cockerel doth crow, Haarlem's hen doth eggs bestow. --The Centuries by Nostradmus Haarlem, that fine free-hand sketch, Haarlem, that delectable caricature summing up the work of the Flemish School--Haarlem as painted by Breughel the Elder, Peter Neefs, David Teniers and Paul Rembrandt With its canal full of shimmering blue water, and its great church with windows glazed golden by the sun; and with its balconies covered by bed-linen drying, and with its roofs, green with straw. And the storks flapping their wings and sailing around the town clock, and stretching out their necks in high winds to catch raindrops in their beaks. And the slow-moving, impassive burgomeister slowly stroking his double chin, and the lovelorn florist growing thinner and thinner, her eye battened upon a tulip. And the gypsy leaning over her mandolin, and the old man playing upon the rommelpot, and the child filling up his wineskin-bladder. And the drinkers smoking in some dark dive, and the inn-keeper's servant hanging up a dead pheasant in a tavern window.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad