Poemas (0.020s) Poesía, prosa, comentarios, críticas - Literatura y Cultura Espanola

agonia Agonia.Net | Reglas | Publicidad Contacto | Regístrate


romana Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature english Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature francais Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature italiano Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature deutsch Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature espanol Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature



[ Creación ][ Internet ][ Cultura ][ Sociedad ][ Acontecimientos ][ Artes ][ Libro ][ Polémica ][ Presa ][ Regional ][ Contact ]

poezii



 
Femeia cafenie ::


Femeia cafenie
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por Constant Tonegaru [Constant_Tonegaru]

2006-04-01  | [Este texto, tienes que leerlo en romana]    |  Inscrito en la biblioteca por mircea florin sandru




Femeia pe care la Brăila am iubit-o
într-o cameră de hotel
purta pantofi verzi de piele de șarpe
și avea nasul turtit. Era o mulatră.
Cum venise, aici habar n-am
Părinții, bunicii purtaseră poate odată
în nări un inel.

Gura îi era o ventuză
Sânii fierbinți ca niște pâini.
Ochii tulburi.
Îmi era trupul claviatură pentru dânsa.
Numai mâinile îi erau reci,
reci ca de gheață
și degetele cu vârfuri rotunde
alunecau pe mine ca boabe de struguri.

Îmi șoptea:
- În Peru mi-a fost amant un spaniol,
La Santa Clava avea plantații de zahăr.
Un altul cu favoriți în U.S.A.
cincizeci de puțuri cu petrol la Smakover,
dar amorul pentru pielea mea cafenie
s-a lichidat cu două destupări de pistol.

Am iubit la Brăila o mulatră
M-a iubit?... M-a mințit?
Vedea - cine știe - în mine un altul?
Avea sâni fierbinți și mâini reci ca de gheață.
Era prin noiembrie. Pe Dunăre dospea ceață
În port la lumini de fanare
robii descărcau un vapor cu lignit.

.  |




printe-mail

Visualizaciones: 469


.Traducciones de este texto:


  Los comentarios de los miembros:






 
shim La casa de la literatura shim
shim

Agonia  Busca  Agonia.Net  Foro  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Poemas (0.021s) Poesía, prosa, comentarios, críticas - Literatura y Cultura Espanola

# You own a cultural website? Join the Cultural Topsites!