agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-06-13 | [Este texto, tienes que leerlo en francais] | Inscrito en la biblioteca por Guy Rancourt
Au loin les cloches tintent,
la nuit passe avec une rumeur sombre. Je ne sais que faire : ma joie est morte, mon cœur est lourd. Les heures filent en un silence spectral, la cohue du monde, son mugissement résonnent dans le lointain. Je ne sais que faire : mon cœur est lourd, ma joie est morte. La nuit est si sombre, si effroyable la blême lumière cadavérique de la lune. Je ne sais que faire : La tempête fait rage, je ne l’entends pas. Je n’ai ni répit ni repos, je marche silencieux jusqu’à la plage, vers les vagues, vers la tombe, mon cœur est lourd, ma joie est morte. 1862 (Friedrich Nietzsche, Poèmes de jeunesse, 1858-1871)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad