agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-08-05 | [Este texto, tienes que leerlo en francais] | Inscrito en la biblioteca por Guy Rancourt
Lorsque au loin part des hommes l’habitante vie,
Loin où se resplendit la saison des raisins, Il y a là aussi les champs de l’été, vides, La forêt qui paraît et son image sombre. Si la nature achève l’image des temps, Et s’attarde, tandis qu’eux rapidement passent, C’est par perfection – la hauteur des cieux luit Pour les hommes alors, comme des arbres en fleur. Le 24 mai 1748 Votre très humble sujet, SCARDANELLI. (Friedrich Hölderlin, « Die Aussicht », in Anthologie bilingue de la poésie allemande, Paris, Gallimard, (Bibliothèque de la Pléiade), 1993)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad