agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 48956 .



Corespondențe
poemas [ ]
Traducerea: Necula Florin Dănuț

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [Charles-Pierre_Baudelaire ]

2008-12-02  | [Este texto, tienes que leerlo en romana]    |  Inscrito en la biblioteca por Necula Florin Danut



Natura e un templu cu colonade vii!
Lăsînd cînd vor să scape mici zgomote confuze,
Prin codru-acesta ce-are simbol în loc de frunze,
Pășește omul singur, privit de frunze mii.

Ca lungi ecouri care departe se topesc
În neguroasă, adîncă rotunzime,
Ce-i vastă ca și noaptea, ori ca o limpezime,
Parfum, culoare, sunet se cheamă și-și vorbesc.

Sînt palide parfumuri ca pielea de copil,
Dulci ca o notă-naltă și de răcoare pline,
Iar altele corupte, trufașe și haine,

Purtînd cu ele duhul splendorii fără șir!
Ca ambra, moscul, smirna, tămîia care cîntă
Cutreierarea minții și-a simțurilor nuntă.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!