agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-07-18 | [Este texto, tienes que leerlo en francais] | Inscrito en la biblioteca por FROSIN Constantin
Pour nos noces, choisîmes une bourgade
Glorifiée par eaux lentes et fades – Vrai molosse sur une patte affalé En pays germain, vieux bourg suranné. Escaliers, coins, portails ! Dans le creux Ô, trolls tranquilles, ô, trolls goitreux, Sous quel déferlement de venin Tuez-vous un jeune rêve, exemple crétin ! Des cubes tordus, débiles, enfoncés D’immobiles cramoisis et désuets ; Vertement cerné dans quelques passages, Sous de larges horloges – le son des âges ! (Traduction : Constantin Frosin)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad