Poemas (0.177s) Poesía, prosa, comentarios, críticas - Literatura y Cultura Espanola

agonia Agonia.Net | Reglas | Publicidad Contacto | Regístrate


romana Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature english Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature francais Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature italiano Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature deutsch Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature espanol Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature



[ Creación ][ Internet ][ Cultura ][ Sociedad ][ Acontecimientos ][ Artes ][ Libro ][ Polémica ][ Presa ][ Regional ][ Contact ]

poezii



 
Poeten ::


Poeten
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por Admiel Kosman [Admiel_Kosman]

2006-08-21  | [Este texto, tienes que leerlo en deutsch]    |  Inscrito en la biblioteca por Nicole Pottier



Denen, die uns nicht kennen, hier also
ist es, bitte:
Wir pissen.
Jahrelang haben wir zusammen gepisst,
von oben, mit großer Konzentration,
auf die ganze Welt, auf Länder, Meere, auf
die umliegenden Hügel, auf die stolzen Berge
pissen wir in einem Jubelbogen, auf alle
weißen Wolken, wir pissen, in traurigem Bogen,
eine gelbe und konzentrierte Saftspritze.
Du solltest wissen:
In der Pisse gibt es ein breites Spektrum.
Sie ist ein durchsichtiges und wahrhaftiges
Spiegelbild für alle Grundstrukturen unserer
Existenz, von den Gedärmen und dem Inneren
und von den tiefsten und versteckten Teilen,
von der Essenz, vom Anfang unsres Daseins,
dem Kern, der Basis
unsrer Lebenskraft, alles.
Wir pissen jetzt von der rechten Seite
auf die linke.
Und in kleinen Runden, wie
ein Geier, kreisen wir über euch.
Mit Zartheit, mit Gnade, mit fließendem Geschick:
Nur ein einziger Tropfen.
Am Ende, am Schluss, am Ende aller Tage
von menschlicher Existenz,
alles gleichzeitig, mit leichtem Schütteln
und fein, mit Erleichterung
wie ein hochkonzentriertes Gift
wird fallen, von der Spitze eines Turmes,
ein poetischer Tropfen
in den See darunter.

(Ubersetzung : Dr. Dietrich Tost)

.  |




printe-mail

Visualizaciones: 826


.Traducciones de este texto:


  Los comentarios de los miembros:






 
shim La casa de la literatura shim
shim

Agonia  Busca  Agonia.Net  Foro  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Poemas (0.178s) Poesía, prosa, comentarios, críticas - Literatura y Cultura Espanola

# You own a cultural website? Join the Cultural Topsites!