Poemas (0.020s) Poesía, prosa, comentarios, críticas - Literatura y Cultura Espanola

agonia Agonia.Net | Reglas | Publicidad Contacto | Regístrate


romana Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature english Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature francais Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature italiano Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature deutsch Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature espanol Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature



[ Creación ][ Internet ][ Cultura ][ Sociedad ][ Acontecimientos ][ Artes ][ Libro ][ Polémica ][ Presa ][ Regional ][ Contact ]

poezii



 
Ich sagte dem Jerusalemer Stadtwächter, dass meine Liebe hier wohnt ::


Ich sagte dem Jerusalemer Stadtwächter, dass meine Liebe hier wohnt
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por Admiel Kosman [Admiel_Kosman]

2006-08-21  | [Este texto, tienes que leerlo en deutsch]    |  Inscrito en la biblioteca por Nicole Pottier



Ich sagte dem Jerusalemer Stadtwächter, dass meine Liebe hier wohnt.
Aber ich hatte keine Unterlagen. Ich vergaß alles,
Meinen Namen und den Platz meines Hauses,
Und den Namen meiner bergigen Erde
Und die Lage meines fernen und fremden Landes,
Auf meiner Wanderung - lang und zu Fuß -
Von dort bis zu den Toren der Stadt,
In der sie schlummert, jetzt,
In Ruhe,
Meine Liebe.
Ich sagte dem Jerusalemer Stadtwächter, dass meine Liebe hier wohnt.
Der Jerusalemer Stadtwächter rief über Funk
Die Stadtwache, draußen am Wachturm des Wassertores stationiert,
Aber o weh! Ich trug meine Unterlagen nicht bei mir!
Ich hatte nur zwei Tafeln dabei,
Nur zwei Tafeln eines liebenden Herzens.
Eines liebenden Herzens, sehr schwer,
Aus Marmor.
Was soll ich tun?
Bitte sagt mir, meine Wächter,
Ihr guten Wächter, ihr Wachen, ihr Verteidiger der Stadt,
Ihr Wächter vom-Inneren-des-Guten-und-Wertvollen -
Denn ich hatte kein Foto in meiner Tasche,
Auch kein papiernes Dokument!


Nur eiserne Unterlagen,
Und steinerne Unterlagen,
Und Jahresunterlagen, zerbröckelnde, Kalkstein.
Wächter! Wachen von Wand und Gemäuer!
Meine Wächter! Wachleute der Stadt,
Da wo sie nun schlummert,
Auf ihrem Bett,
In ihrer Ruhe,
Meine Liebe!
Ihr, ihr - Wächter-eurer-Aufgabe-ergeben,
Stationiert nun an den Schießscharten im Mauerwerk -
Hört, hört,
Ich rufe zu euch um Hilfe
Aus den Ecken der Stadt:
Könntet ihr bitte
Sie einfach aufwecken
- nur für eine Minute -
Meine Schönheit -
Meine Schönheit
Die jetzt schlummert
In ihrer Stille,
Drin in meiner Stadt, meiner,
Auf ihrem Bett??

Ich bitte euch, eine von euch Stadtwachen von Jerusalem,
Ruft sie! Weckt sie auf! Von einem Apparat oder Handy!
Bewacher der Stadt, Helden und Erretter!
Bitte, bitte, ruft sie!
Dass sie gleich jetzt zu mir kommt!


Vielleicht ist sie bereit??
Vielleicht trieft sie bereits-von-Weihrauch
Und Myrrhe??
Und eingehüllt -
Für mich allein -
In ein Gewand -
Der Nacht??
Vielleicht werde ich sie
Sehen,
Jetzt?
Vielleicht wird sie zu mir
Ihren Blick erheben -
Hinter dem Stacheldraht??


(Ubersetzung : Dr. Dietrich Tost )

.  |




printe-mail

Visualizaciones: 376


.Traducciones de este texto:


  Los comentarios de los miembros:






 
shim La casa de la literatura shim
shim

Agonia  Busca  Agonia.Net  Foro  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Poemas (0.021s) Poesía, prosa, comentarios, críticas - Literatura y Cultura Espanola

# You own a cultural website? Join the Cultural Topsites!