agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-09-04 | [Este texto, tienes que leerlo en romana] | Inscrito en la biblioteca por dan mihuț
Your thighs are appletrees
whose blossoms touch the sky. Which sky? The sky where Watteau hung a lady's slipper. Your knees are a southern breeze -- or a gust of snow. Agh! what sort of man was Fragonard? -- As if that answered anything. -- Ah, yes. Below the knees, since the tune drops that way, it is one of those white summer days, the tall grass of your ankles flickers upon the shore -- Which shore? -- the sand clings to my lips -- Which shore? Agh, petals maybe. How should I know? Which shore? Which shore? -- the petals from some hidden appletree -- Which shore? I said petals from an appletree.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad