Poemas (0.020s) Poesía, prosa, comentarios, críticas - Literatura y Cultura Espanola

agonia Agonia.Net | Reglas | Publicidad Contacto | Regístrate


romana Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature english Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature francais Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature italiano Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature deutsch Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature espanol Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature



[ Creación ][ Internet ][ Cultura ][ Sociedad ][ Acontecimientos ][ Artes ][ Libro ][ Polémica ][ Presa ][ Regional ][ Contact ]

poezii



 
Crucea ::


Crucea
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por Autor anonim - [Autor_Necunoscut]

2006-11-11  | [Este texto, tienes que leerlo en romana]    |  Inscrito en la biblioteca por Nicole Chinez




Crucea

Am dus celor sărmani haine și daruri,
Am dus pâine și merinde la frați,
Eu le duceam, și veneau tot mai mulți din coclauri,
și îmi spuneau : "Nu uitați să ne dați!"

Am dus la cei săraci poame și tainuri,
Am dus bobi de căldură la frați,
Eu le duceam, și veneau tot mai mulți din cătunuri,
și îmi spuneau: "Nu uitați să ne dați!"

Și Te priveam cum umil de pe cruce
Doamne, și Ție, toți ți-au cerut,
Și când a fost, în sfârsit, a le-aduce,
Te-au răstignit, să te doară, mai mult -

Crucea – pe aceasta ți-au dat-o într-una,
Dă-mi-o și mie s-o port, căci e grea,
Dă-mi și mie puterea să-i port minunea:
A da tot timpul... din tine... a da...

.  |




printe-mail

Visualizaciones: 294


.Traducciones de este texto:


  Los comentarios de los miembros:






 
shim La casa de la literatura shim
shim

Agonia  Busca  Agonia.Net  Foro  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Poemas (0.021s) Poesía, prosa, comentarios, críticas - Literatura y Cultura Espanola

# You own a cultural website? Join the Cultural Topsites!