Poemas (0.021s) Poesía, prosa, comentarios, críticas - Literatura y Cultura Espanola

agonia Agonia.Net | Reglas | Publicidad Contacto | Regístrate


romana Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature english Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature francais Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature italiano Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature deutsch Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature espanol Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature



[ Creación ][ Internet ][ Cultura ][ Sociedad ][ Acontecimientos ][ Artes ][ Libro ][ Polémica ][ Presa ][ Regional ][ Contact ]

poezii



 
Femeia de zăpadă se visa înger ::


Femeia de zăpadă se visa înger
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por Adina Dabija [Adina_Dabija]

2004-06-18  | [Este texto, tienes que leerlo en romana]    |  Inscrito en la biblioteca por daniela benea





Avionul a decolat la ora 19.20.

Acum este miezul nopții și îi văd aripa la fereastră.

Camera mea s-a înălțat deasupra orașului.

La rândul lui, el mă așteaptă.

Nu s-a obișnuit cu ideea că rămân sub nori :

ce zbor e acesta fără mine?

Pilotul îmi face semne disperate să urc,

îmi aruncă frânghii, vise din cer,

eu îi trimit bezele.

Dopul de la șampania pe care o destup

e maneta secretă a bordului meu.

Vom face împreună revelionul

undeva între cer și pământ.



Eu nu am plecat, și totuși la ora asta traversez oceanul,

vin încontinuu spre tine

având grijă să nu mă apropii prea mult ca să tot vin,

având grijă să mă prăbușesc mereu pentru ca tu să mă salvezi.

Nu contează oceanul care ne desparte, ci felul în care îl bem.



Și așa, peste șampaniile și prăbușirile mele,

a sosit iarna.

Eu devin, ca toate animalele, albă,

albă ca tristețea și ca fericirea,

incertă ca soarele în decembrie

care își strecoară raze viclene printr-o femeie de zăpadă,

un înger fondant care va zbura în el

punct negru în zare abandonându-și umbra.




.  |




printe-mail

Visualizaciones: 679


.Traducciones de este texto:


  Los comentarios de los miembros:






 
shim La casa de la literatura shim
shim

Agonia  Busca  Agonia.Net  Foro  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Poemas (0.022s) Poesía, prosa, comentarios, críticas - Literatura y Cultura Espanola

# You own a cultural website? Join the Cultural Topsites!