agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-12-06 | [Este texto, tienes que leerlo en francais] | Inscrito en la biblioteca por Marina Nicolaev
J’étais arrivée jusqu’à elle, je frappais au portail,
j’ai entendu sa voix, comme retenue, puis ses pas au-delà de la paroi de pierre et j’ai commencé à crier que j’étais venue. Qui êtes-vous, m’a-t-elle demandé, et qui cherchez-vous ? peut-être étions-nous heureux mais tout est déjà dans l’oubli mes sœurs sont les filles mortes à trente-trois ans inaccomplis. Tu ne te souviens plus de moi ? l’implorais-je, je t’apportais des anémones et des pommes au four et j’ai veillé à ton chevet, immobile, pendant sept nuits et sept jours. Tu es morte dans mes bras, aurais-je voulu ajouter, seulement il n’y avait plus de voix ni d’oreille qui s’étonne, ma sœur m’avait ouvert la porte mais je venais d’apprendre que nul ne meurt jamais dans les bras de personne. Traduit du roumain par Annie Bentoiu. Editions Eminescu 1984
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad