agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
|
||||||
agonia Textos Recomendados
■ Tierra baldía
Romanian Spell-Checker Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-04-23 | |
RUMANO EN EL MUNDO
Poesía de la diáspora rumana después de 1990 - Espaňa. Antología bilingüe de poesía rumana Cristina Lincu, Dan Munteanu Colán Con la colaboración de Gelu Vlaşin, Cătălin Marleneanu. Prólogo de Dan Munteanu Colán. Traducción al espaňol de Dan Munteanu Colán y Eugenia Alexe Munteanu. Editura Fundației culturale IDEEA EUROPEANĂ, 2004. *** Proyecto realizado por : La Asociación rumano-hispana “România” en colaboración con “Rumano en el Mundo”, y con la financiación del "DEPARTAMENTO PARA LOS RUMANOS QUE VIVEN EN EL EXTRANJERO", del Gobierno de Rumania. ***** Prólogo : En la sociedad actual, dominada por la globalización y la informatización, a diario se alzan voces que denuncian la invasión brutal de los medios de comunicación y el Internet en nuestra vida privada, y llaman la atención sobre el peligro de la desaparición de la literatura en la vida cultural. Si bien es verdad que hay cada vez más gente que ve la televisión y navega por la red en vez de ir al teatro o leer un libro, no podemos negar la vitalidad y la permanente presencia de la literatura en nuestra vida. La literatura no ha muerto: la proclama la multitud de personas que hojea y compra libros, que lee en el metro, el autobús o el tren; y la publicación día tras día de nuevos títulos. Asistimos con satisfacción a un auténtico renacimineto de la literatura, de la poesía, como medio de comunicación de ideas, conocimientos y sentimientos. Porque leer significa informarse, saber y participar activamente en la comunicación; dejar volar nuestra imaginación más allá de la palabra escrita, dar rienda suelta a nuestra capacidad de recrear, de acuerdo con nuestra personalidad y percibir el texto a través de todos nuestros sentidos. Es que lo esperamos que suceda, estimado lector, cuando abra este libro. Una antología es siempre subjetiva, obedece a afinidades selectivas y afectivas y siempre se le podrá reprochar que es incompleta. Una antología es la suma de varios autores, de distintas personalidades, de variadas sensibilidades artísticas , que tienen siempre un denominador común -espacial, temporal, generacional, estético, etc El presente volumen no podía apartarse de esas coordenadas generales. Reúne en sus páginas autores de ambos sexos, muy diferentes en cuanto a la edad, categoría social, formación, preparación y profesión, estilo, corriente literaria, etc. Para algunos, la inclusión en esta antología representa el debut editorial; otros tienen ya publicados varios libros en Rumania: pero en el caso del volumen que tiene entre manos, el lector no debe reparar en esos aspectos, sino en su significado mucho más profundo. Es la modalidad, muy acertada, en nuestra opinión, elegida por los rumanos afincados en España de darse a conocer de forma distinta de como se les ve en la vida diaria. En el país de las grandes hazañas y fabulosas aventuras, España, nos atreveríamos a decir que este libro es también una hazaña. Despúes de 1990, a raíz del cambio político operado en Rumania, muchos rumanos han emigrado a España, para empezar desde cero, trabajar en un país libre, para intentar empezar una vida nueva, más digna. Hay muchas comunidades de rumanos por toda España, desde Alcalá de Henares hasta Castellón y Barcelona, o desde Bilbao hasta las Islas Canarias. Los vecinos los conocen en el trato diario, como personas trabajadoras, honradas, amables, abiertas, generosas, pero saben poco o nada, en muchos casos, de sus orígenes, civilización, cultura, tradiciones y costumbres. El presente libro, auténtico manifiesto dirigido a los rumanos y españoles, se ha publicado bajo los auspicios de la Asociación rumano-española "România", el Proyecto "Rumano en el mundo" y el Departamento para los rumanos que viven en el estranjero del Gobierno de Bucarest y ha podido ver la luz gracias a la generosa, desinteresada e incondicional dedicación de Cristina Lincu. A través de este poemario, los rumanos afincados en España pretenden demostrar quiénes son en realidad: gente instruida, preparada, heredera de una rica y antigua cultura europea, de una de las más interesantes y originales creaciones folclóricas de nuestro continente, de una civilización que, siempre abierta a las más beneficiosas influencias, ha sabido conservar su propria identidad, a pesar de las vicisitudes de la historia, y, no en último lugar, hablantes de una lengua románica, bastión de la latinidad en medio de lenguas y culturas totalmente diferentes, que intentaron aniquilar más de una vez la espiridualidad rumana. La cultura y la civilización rumanas se han desarrollado y enriquecido sin cesar, en un permanente afán de compensar el aislamiento impuesto por la Historia - Rumania fue defensora de la europeidad en las proprias fronteras de Europa durante siglos - y de alcanzar una espiritualidad refinada y compleja, a nivel de cualquiera de las grandes culturas y civilizaciones europeas. Los rumanos que viven y trabajan en España no han olvidado sus costumbres, a la vez que tratan de integrarse en una nueva realidad - la española - haciendo suyo lo mejor de la vida material y espiritual de los españoles. Éste es, a nuestro juicio, el mensaje fundamental del poemario Rumano en el mundo y únicamente partiendo de esas coordenadas podremos comprender la esencia y la finalidad del libro. La condicion de inmigrante, de persona que se ve inmersa en otra realidad, que intenta integrarse plenamente en ella, pero sin quemar las naves, conservando vivos todos los recuerdo de su propria realidad, es la idea dominante en la mayoría de los poemas, con la presencia implícita y casi obsesiva del sentimiento de añoranza (dor en rumano, igual que en la lírica gallega de Rosalía de Castro). Dor es una palabra que puede significar 'deseo, anhelo, morriña, melancolía, nostalgia, añoranza', parecida en cuanto al significado a la palabra portuguesa saudade, o a la alemana Sensucht. Para los rumanos, el concepto de dor es una dimensión de la vida, estrechamente relacionada con conceptos como el amor, la tristeza, la soledad, el destino. El amor expresado por esta voz es muy complejo: no se trata solamente del amor por una persona, sino también por la tierra natal, por el terruño, la patria, la familia, o incluso la naturaleza entera, el cosmos. Y en las bellísimas metáforas de la literatura oral rumana, el sentimento de dor está por encima de las leyes que gobiernan el tiempo y el espacio terrenales. Es un sentimiento que provoca tristeza, sufrimiento, incluso la muerte, que puede destruir al ser humano, al mismo tiempo que le puede hacer feliz; es una fuerza que puede dar vida a toda la naturaleza y hacer que el alma humana llegue a dimensiones universales. En la literatura oral rumana, la expresión poética de este concepto es, fundalmente, el género conocido con el nombre de doină, voz de origen sánscrito. Concepto desconocido en la lírica universal, la doina es una poesía o una canción nostálgica, que expresa la añoranza, la melancolía del poeta popular por el paisaje con el cual se identifica, la nostalgia por los seres amados, sus ansiedades y tristezas, la soledad, el anhelo de volver a ver al ser querido, o la felicidad del amor compartido. En la literatura popular rumana, los dos conceptos dor y doină son inseparables. Y, a pesar de que la presente antología reúne únicamente creaciones cultas, por el estrecho vínculo entre los conceptos antes mencionados, muchos de los poemas incluidos parecen ecos lejanos de la antigua doină. .... Dan Munteanu Colán , Las Palmas de Gran Canaria, octubre de 2004. *** Manuela Catalina Oancea (Barcelona) Manuela Catalina Oancea en Agonia.es Meditación Pego el oído al suelo y oigo el suave latir de su corazón... Allá, en cualquier parte y en ninguna estaba oculto el inicio y el fin del Universo. Al tratar de descubrir el misterio al hombre se lo trajo la tierra Y ahora lo entierran en el Universo con la cara manchada de tierra. Vencerá la vida y ante la muerte... (el hombre) Será, talvez, triunfador? tinieblas Arrodillado,sin fuerzas me dejo tocar por la muerte y me hundo en las tinieblas de la vida desaparecida. Las tinieblas son todo lo que queda cuando yo ya no estoy, yo soy el infinito absoluto. Las tinieblas ¡déjalas como estan Hasta que resucite la luz... ***** Catalin Marleneanu (Madrid) Catalin Marleneanu en Agonia.es Frente a frente Un corazón Siempre está Formado de dos Signos de interrogación Mirándose Frente a frente Renacer Luz apagada en el ocaso He buscado tu tumba En las tinieblas de los años, Los cementerios del infinito No tienen cruces, Sólo las estrellas marcan, Aquí y allá, las grietas Por donde los crepúsculos Te dieron a luz, luz. El pato y Narciso En el brillo del agua Reflejaba mi rostro. Un pato hambriento Picoteó por turno Ojos, orejas Nariz, boca. Se alejó satisfecho Dejando atrás, en el agua, Atrás, en el agua, La estela de lo efímero. Ella Ella había sentido Las miradas encantadas De los incubos Clavadas en la manzana. Era sólo cuestión de tiempo Hasta que uno de ellos La mordiera. Y para que no pierda El Anciano sus últimas Hordas de incubos Se atrevió ella, La sin alas. Dios con ojos de cera Allá donde se agotan Mis fuerzas Te he vuelto a hallar A ti. Ignoraba que tenías Ojos de cera Y que mi calor Los abrasaría. Me tocas la cara Con los dedos Y me preguntas Cómo es el mundo......... Dios con ojos de cera, ¿Por qué te has quedado ciego? ***** Mae Stanescu (Barcelona) Mae Stanescu en Agonia.es era un verano hermoso desde un tiempo me quedaba atras, cogida del sueño en el espacio blanco de dos invasiones en la sordina del ensueño el trote de los caballos llegaba a ser solo un eco caduco y yo ya no tenia miedo de nada cada vez mas cercano me fascinaban los escarabajos regresando den los secretos del invierno un sentimiento serano cubriendo las letras me sorprendia el dedo de los angeles mojado en la lagrima del tierra un intento de conocer el amor sin alas el vuelo sin alas la ala sin alas, sin ala iba a pensar que desde ahora nadie nos va a llamar a la guerra quedados atras en un espacio blanco cogidos del sueño con pajaros crecidos en el alma recuerdos un espacio blanco desde un tiempo me quedaba atras, cogida del sueño en el espacio blanco de dos invasiones en la sordina del ensueño el trote de los caballos llegaba a ser solo un eco caduco y yo ya no tenia miedo de nada cada vez mas cercano me fascinaban los escarabajos regresando den los secretos del invierno un sentimiento serano cubriendo las letras me sorprendia el dedo de los angeles mojado en la lagrima del tierra un intento de conocer el amor sin alas el vuelo sin alas la ala sin alas, sin ala iba a pensar que desde ahora nadie nos va a llamar a la guerra quedados atras en un espacio blanco cogidos del sueño con pajaros crecidos en el alma El silencio ***** Mirela Vlaica (La Coruña) Mirela Vlaica en Agonia.es yo Yo soy sólo el movimiento de las nubes sobre tu imagen reflejada en el mar y mi sonrisa es porque... No tengo miedo, te gritaba entre las piedras, yo sólo tengo miedo de las gaviotas que tratan de prender ángeles entre dos golpes de alas. Yo soy sólo el viento besando el movimiento De tus ojos, cada madrugada. Imagen Escucha como llora la tierra, los ángeles nunca murieron por ella. Nos amábamos en la arena caída de las estrellas, nuestros cuerpos absorbiendo la oscuridad competían con la eternidad. Después de regalarnos los huesos del viento procurábamos poner allí el océano, mirábamos tras los espejos ocultando cuevas y sueños, allá donde llevábamos al cuello los huesos de cristal del viento. Nos amábamos en arena caída de las estrellas contando las lágrimas de la tierra. Llamada Ven y cántame sobre silencio, Dime una y otra vez que amas las piedras porque son lagrimas de ángeles, hazme una corona de espigas para el corazón, no me enseñes que el mar es el amante de las nubes porque lo sé: lo he visto cuando intentaba hacer bolas gigantes de arena y ponerlas una sobre otra sin razón. Estábamos todavía en el tiempo cuando nos preguntábamos qué debería morir en nosotros para tocar los ángeles. Si pudiera tocar los sueños, los transformaría en bolas y ocultaría los ángeles en ellas. el hijo de la tierra ¿No ves que te llama el hijo de la tierra? Llora y golpea fuerte, casi rompe la puerta... Abre y déjale entrar, dale de comer la rosca de trigo y la sal sacada por forzados en corazones, dale de beber el vino amargo que corre por las venas de los árboles, déjale dormir en el zaguán, o mejor junto al horno, que esté cerca del fuego que hay en nosotros, ponle en la cabeza la corona de espinas heredada de los sueños, dale la flauta del pastor para que cante su historia. ***** Gelu Vlaşin (Madrid) Gelu Vlaşin en Agonia.es la mano la mano que duerme que adormece que alimenta mi mano la de todos los dias que escribe que pinta mi rostro me fatiga me descansa me reprende mi mano sin la cual el curpo seria simplemente un sauce en la orilla del tiempo he aqui mi mano te la regalo... la mente mi mente que me miente que me hace perder la cabeza que ahuyenta mi sueño y los sueños que me envuelve y me abate me eleva y me arroja a las tinieblas mi mente buena para la que la muerte ya no tiene escapatoria he aqui mi mente un buen dia echará a volar... el ojo izquierdo con mi ojo izquierdo te abrazo te lloro te echo te atravieso te enseño te desvezo te odio te deseo con mi ojo izquierdo vagabundeo... los prejuicios el sentir el último aliento *** Nota : Sitio de Gelu Vlaşin |
index
|
||||||||
La casa de la literatura | |||||||||
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad