agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 5427 .



Jadis, il y a de cela mille ans
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [Hermann_Hesse ]

2015-02-09  | [Este texto, tienes que leerlo en francais]    |  Inscrito en la biblioteca por Guy Rancourt




Inquiet, avide de voyages
Sortant d’un rêve incohérent
J’entends mon bambou sauvage
Susurrer dans le noir son chant.

Je ne peux m’étendre, m’apaiser,
Je dois quitter les voix anciennes,
Me projeter au loin, voler,
Partir où l’infini me mène.

Jadis, il y a de cela mille ans
Dans une patrie, un jardin
Sur un tombeau d’oiseau tout blanc
Les crocus pointaient un à un.

J’aimerais déployer des ailes
Loin du sortilège qui m’entoure
Rejoindre l’époque si belle
Dont l’or m’illumine toujours.



(Hermann Hesse, Éloge de la vieillesse, Paris, Calmann-Lévy, 2000, p. 178)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!