agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-04-30 | [Este texto, tienes que leerlo en romana] | Inscrito en la biblioteca por carmen mihaela visalon
Dacă ar vorbi întradevâr
am fi în stare să-l înfruntăm cuvintele aeriene, dure, ezitante, pline de sare, spaime, toane- talaz prelung, întunecat și mut pe țărmul pustiind păduri și case și gunoie. Îți biciuiește ochii. Dacă-aș simți ceva. Sau aș gândi Dacă aș fi ceva. Dacă-aș fi eu. S-a dus. N-a mai rămas nimic, doar un curent de aer neliniștit o clipă și potolinduDacă-se îndat! Traducere Radu Lupan, din volumul Lähdössä tänään-Plec astăzi, 1928 Sursa: secolul XX, nr 262-263-264/10-11-12/1982
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad