agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 8400 .



Vanilocvență
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [Jorge_Luis_Borges ]

2002-09-04  | [Este texto, tienes que leerlo en romana]    |  Inscrito en la biblioteca por Mariana Cardas



orașul e în mine ca un poem
pe care nu mi-a reușit să-l prind în cuvinte
pe de-o parte, excepția puținelor versuri
pe de alta, înghesuind-o în colț
viața învinge timpul
ca teroarea ce uzurpă tot sufletul
mereu vor exista noi apusuri și nouă glorie
simt oboseala oglinzii
ce nu se mai odihnește-ntr-o singură imagine
la ce bun această sârguință de-a sfredeli
cu dureri, precum o lance-n timp
când strada, casa mea,
disprețuind simbolurile verbale
îmi vor țipa-n obraz mâine noutățile lor
noi
noi precum o nesărutată gură.

Traducere Andrei Zanca

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!