agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 2063 .



Barefoot 2
poemas [ ]
Poem by Gocho Bersolari Translation by Maria Eugenia Caseiro

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [Gocho Bersolari ]

2004-12-08  | [Este texto, tienes que leerlo en english]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Este texto es una continuación  | 



My feet keep the cycle of eras
the totality of the skies, the ages
and an army
of spirals, of gargoyles,
and infinite blue conches.

My plants
hear the music of the stars,
the dusk of the cycle that is extinguished
and the circle of the future that does not arrive.

My feet are colossal:
they keep all the beings,
keep also your eyes and your amazement
and this precise instant
in which a petal sleeps
and a passing rain falls.

Gocho Bersolari

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!