agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
|
||||||
agonia Textos Recomendados
■ Tierra baldía
Romanian Spell-Checker Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-02-18 | |
LITERRA, publicație editată de Asociația „Proiectul Rastko România” Timişoara.
Tenemos el placer de anunciarles la parución del número 2- Febrero de 2006- de la revista digital de traducciones literarias LITERRA, publicación editada por la Asociación „Proiectul Rastko România” Timişoara. Numărul din februarie al revistei poate fi citit la adresa: El número de enero se puede leer en esta dirección : www.rastko.ro/LITERRA 2/ 15 de febrero de 2006 *** Sumario : Interview con Roman Hadjikosev, escritor y traductor de Bulgaria, realizada por Duşan Baiski . ** Traducciones del rumano al alemán : Alexandru Vlahuță – Sonett (traducere de Anton Potche) Mihai Eminescu – Der Abendstern (Traducere de dr. Christian W. Schenk) ** Traducciones del rumano al búlgaro : . Duşan Baiski - Lae față în față cu Sfântul - (Versiunea bulgară: Roman Hadjikosev) ** Traducciones del rumano al español : Marlena Braester - Del poemario Antes olvidar (Traducere de: Nicole Pottier) ** Traducciones del rumano al francés : Marina Samoilă - Poème pour le retour du Petit Prince - (Traduction: Marina Samoilă) Liviu Nanu - Elégie (Traduction : Nicole Pottier) Marinela Preoteasa - Poemas (Traducere de: Nicole Pottier) Florentin Smarandache - Dystiques paradoxistes (Traduction: Nicole Pottier) ** Traducciones del rumano al inglés : Camelia Petre - Poems (Translated by Nancy Michaela Popa); Marina Nicolaev - Poems (Translated by Luminița Suse) *** Traducciones del francés al rumano : Henri Béhar – Tristian Tzara (Traducere de Alina Savin) Alain Borer – Rimbaud în Abisinia (Traducere de Persida Rugu) Pierre Ronvaux – Gabrielle Petit (Traducere de Persida Rugu) Bluma Finkelstein – Clanța timpului – poezii (Traducere de Ruxandra Benea şi Persida Rugu) ** Traducciones del hebreo al rumano : Yehuda Halevi – Poezii ebraice medievale (Traducere de Luiza Carol) Ronny Someck – Poeme (Traducere de Andrei Fischof) ** Traducciones del húngaro al rumano : Mihail Bulgakov – Câte enciclopedii Brockhaus poate suporta organismul uman? ( traducere de Györfi-Déak György) Mihail Bulgakov – Zălogul de iubire (traducere de Györfi-Déak György) Mihail Bulgakov – Gracon, înc-o enciclopedie! (traducere de Györfi-Déak György) ** Traducciones del inglés al rumano : Anna Frajlich – Poezii (Traducere de Alina Savin) Bernard Marie Koltes – „Lupta negrului cu câinii” – partea a IV – Teatru (Traducere de Alina Savin) ** Traducciones del ruso al rumano : Iuri Vasilievici Bondarev – Fire de vreme (Traducere de Silvia Nicolau) ** Traducciones del serbio al rumano : Vuk Drašković – Gapo, bas muri (Traducere de Duşan Baiski) Grozdana Olujić – Copiii Tatagăi (Traducere de Duşan Baiski) *** Expoziție virtuală cu lucrări din creația artistei plastice profesioniste Exposición virtual de obras artísticas plásticas de parte de los artistas profesionales: Costin Brăteanu membrul a Uniunii Artiştilor Plastici din România miembro de la Unión de los Artistas Plásticos de Rumania .
|
||||||||
La casa de la literatura | |||||||||
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad