Pàgina: 1
Azi am sugrumat o pasăre verde
: Poemas 2003-02-06 (10551 senalas)
cu ce citim poezia
: Poemas 2006-05-12 (8590 senalas)
Cunosc o frică
: Poemas 2015-12-28 (4587 senalas)
din când în când era marți
: din volumul "Spitalul manechinelor" Poemas 2003-09-06 (8673 senalas)
După secetă
: Poemas 2009-08-18 (7741 senalas)
Felinarele felinarele
: Poemas 2003-02-05 (14232 senalas)
ghicit în cafea
: din ant. O mie și una de poezii românești Poemas 2010-03-19 (7414 senalas)
iluzia unei bătrâne
: din dactilografa de noapte Poemas 2010-12-25 (7072 senalas)
în cetățile andive
: din cântece (1989) Poemas 2010-03-01 (7013 senalas)
mingi de biliard
: Poemas 2015-12-28 (3126 senalas)
nu mai știu
: Poemas 2006-05-21 (9129 senalas)
O femeie râde
: Poemas 2003-02-06 (9668 senalas)
poem de octombrie
: din volumul "Spitalul manechinelor" 1998 Poemas 2003-10-29 (8717 senalas)
punct
: din ant. Poezia română actuală Poemas 2011-02-22 (6513 senalas)
sam umbla pe cer
: Poemas 2003-02-08 (7210 senalas)
Sarea pe limbă
: Poemas 2003-02-06 (8153 senalas)
Sentimentală, această carne...
: Poemas 2015-12-28 (3405 senalas)
și dacă mi se văd jumătățile
: Poemas 2003-09-16 (8613 senalas)
Singurătate
: din Vina nu e a mea (1968) Poemas 2010-07-19 (7834 senalas)
Sunt oameni
: din Vina nu e a mea (1968) Poemas 2010-10-05 (7499 senalas)
Turnul cu ceas
: Poemas 2003-02-05 (7613 senalas)
variații
: din cântece (1989) Poemas 2010-06-09 (6176 senalas)
Pàgina: 1 |
|
|
|
|
Biografía Nora Iuga
Nora Iuga este pseudonimul literar al Eleonorei Almosnino, (n. 4 ianuarie 1931, București) este o poetă română, romancieră și traducătoare din limbile germană și suedeză. A fost soția poetului decedat George Almosnino și este mama balerinului Tiberiu Almosnino.
Este licențiată a Facultății de Filologie, specializarea Germanistică, Universitatea din București (1953). I-a avut ca profesori pe Tudor Vianu și George Călinescu. Profesoară de limba germană între 1954 și 1955. Lucrează ca bibliograf la Biblioteca Centrală de stat, în perioada 1955-1969. Din 1969 până în 1977, a fost redactor la Editura Enciclopedică. Ziaristă la ziarele de limba germană "Neuer Weg" și "Volk und Kultur" (1977-1986). Din 1971 este membră a Uniunii Scriitorilor din România și membră PEN-Club. Din anul 2000 deține funcții de conducere în Uniunea Scriitorilor: secretară a Secției de Poezie (inițiatoarea Cenaclului Uniunii Scriitorilor "Gellu Naum") în perioada 1999 - 2002, membră în Consiliul de conducere a Uniunii Scriitorilor în 2002, membră în Biroul Asociației Scriitorilor din București în 2002. Din 1985 este scriitoare profesionistă. Face lecturi publice în străinătate și primește numeroase burse. A început să scrie versuri în clasa a două la Institutul Catolic: în timp ce tatăl ei cântă la vioara un poem de Jeno Hubay, Nora Iuga a simțit o vibrație puternică și muzică a început să se transforme în cuvinte. Atunci a trăit pentru prima oară tulburătoarea atingere a inspirației. Probabil din această cauză, Nora Iuga nu suporta calificativul de profesionist în poezie și nu și-a făcut niciodată o meserie din scris.
Volume de poezie
Vina nu e a mea, Editura Pentru Literatură, 1968
Captivitatea cercului, Editura Cartea Românească, 1970
Scrisori neexpediate, Editura Cartea Românească, 1978
Opinii despre durere, Editura Cartea Românească, 1980
Inima ca un pumn de boxeur, Editura Cartea Românească, 1982
Piața Cerului, Editura Cartea Românească, 1986
Cîntece, Editura Cartea Românească, 1989
Dactilografa de noapte, Colecția "Scriitorii Bucureștiului", 1996
Spitalul manechinelor, Editura Universal Dalsi, 1998
Capricii periculoase, Editura Vinea, 1998
Inima ca un pumn de boxeur (Antologie - Ediții definitive), Editura Vinea, 2000
Autobuzul cu cocoșați, Editura Vinea, 2001
Der Autobus mit den Bucklingen, Edition Solitude-Stuttgart, Klett-Cotta, 2003. Traducere în germană de Ernest Wichner. Nora Iuga afirmǎ cǎ aceastǎ traducere "a trecut, din pǎcate, absolut neobservatǎ de cǎtre presa din România".
Fetița cu o mie de riduri, Editura Cartea Românească, 2005
Gefährliche Launen (Capricii periculoase), Klett-Cotta, 2007. Traducere în germană de Ernest Wichner. Postfața realizată de Mircea Cărtărescu.
Volume de proză
Săpunul lui Leopold Bloom, Editura Cartea Românească, 1993
Sexagenara și tânărul, Editura Albatros, 2000
Fasanenstrasse 23. O vară la Berlin, Editura Vinea, 2001
Lebăda cu două intrări, Editura Vinea, 2003
Sexagenara și tânărul, Editura Polirom, 2004
Săpunul lui Leopold Bloom, Editura Polirom, 2007
Sexagenara și tânărul, Editura Beletrina, 2009 - Slovenia
Sexagenara și tânărul în curs de apariție în Bulgaria la Editura Paradox Publishing Group, în Franța la Editura Atelier de l`Agneaux.
Săpunul lui Leopold Bloom, reeditat de Polirom în anul 2007, va apărea pînă la sfîrșitul anului 2009, la Paradox Publishing Group, în Bulgaria.
Hai să furăm pepeni, Editura Polirom, 2009
|