agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 8385 .



Într-un ținut pe care nu-l cunosc
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [Emily_Dickinson ]

2005-07-20  | [Este texto, tienes que leerlo en romana]    |  Inscrito en la biblioteca por Corneliu Traian Atanasiu






Într-un ținut pe care nu-l cunosc - se spune
Că Alpii veșnici depărtări cuprind -
Cu Fruntea, Ei salută înalt Azurul -
Cu Tălpile orașul în ating -

La poate mii de Margarete
Sfielnice se leagănă în vînt -
Din ele - în zi de August - care Ești
Eu însămi, care sunt?


(traducere Ileana Mihai-Ștefănescu)


In lands I never saw - they say
Immortal Alps look down -
Whose Bonnets touch the firmament -
Whose Sandals touch the town -

Meek at whose everlasting feet
A Myiriad Daisy play -
Wich, Sir, are you an wich am I
Upon an August day?



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!