agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-05-13 | [Este texto, tienes que leerlo en francais] | Inscrito en la biblioteca por Guy Rancourt « Was man von der minute ausgeschlagen Giebt Keine ewigkeit Zurüek » Schiller Emplis ton regard de lumière, Emplis ton cœur de volupté, Possède jusqu’à la dernière Toutes les formes de Beauté. Connais bien toutes les étoiles, Celle que tu ne voyais pas T’aurait peut-être ouvert des voiles Que jamais tu ne pénétras. Oh ! ne perds pas une harmonie ; Dans les sons vagues et confus Se cachait la note infinie Que jamais tu n’entendras plus. Oh ! ne perds pas une caresse ! Le seul baiser que tu n’osais T’eut révélé toute l’ivresse Que tu ne goûteras jamais ! Car jamais ne se répercute L’écho du même soir d’été -Ce que nous prend une minute Ne nous rend pas l’éternité. (Jeanne Neis-Nabert, « Carnets d’une morte » in Silences brisés, 1908, pp. 74-75)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad