agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-03-07 | [Este texto, tienes que leerlo en romana] | Inscrito en la biblioteca por Maria Elena Chindea Depărtate păsări deschise în seară tremură pe fluviu. Și ploaia stăruie și șuierul plopilor iluminați de vânt. Ca orice lucru de demult îmi revii în minte. Verdele ușor al vestmântului tău e aici printre plantele arse de fulgere unde suie dulcea colină Ardenno și se aude eretele pe evantaiele de sorg. Poate că-n acel zbor în strânse spirale se încredea dezamăgita mea întoarcere, asprimea, învinsa pietate creștinească, și această mâhnire goală de speranță. Ai o floare de coral pe păr. Dar fața ta e o umbră ce nu se schimbă; (așa face moartea). Din obscurele case ale târgului tău ascult Adda și ploaia, sau poate un freamăt de pași omenești, printre fragedele trestii de pe maluri. Traducere Ilie Constantin
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad