agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-04-28 | [Este texto, tienes que leerlo en english] | Inscrito en la biblioteca por Marius Surleac
“It was a' for our Rightful King”
By Robert Burns “It was a' for our rightful king That we left fair Scotland's strand; It was a' for our rightful king We e'er saw Irish land, My dear, We e'er saw Irish land. Now a' is done that men can do, And a' is done in vain! My love, and native land, fareweel! For I maun cross the main, My dear, For I maun cross the main. He turn'd him right and round about, Upon the Irish shore, He gave his bridle-reins a shake, With, Adieu for evermore, My dear! And adieu for evermore! The soldier frae the war returns, And the merchant frae the main. But I hae parted frae my love, Never to meet again, My dear, Never to meet again. When day is gone and night is come, And a' folk bound to sleep, I think on him that's far awa The lee-lang night, and weep, My dear, The lee-lang night, and weep.”
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad