agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 10002 .



“Veles e Vents” concejalía de Cultura de Valencia
artículo [ Libro ]
Homenaje al mar y a Valencia.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [NMP ]

2006-01-12  |     | 



EL AYUNTAMIENTO RINDE HOMENAJE A AUSIAS MARCH CON UNA CARPETA, UN LIBRO Y UN POEMA QUE FORMAN “VELES E VENTS”

La concejala de Cultura, María José Alcón, ha participado presentado el libro “Veles e Vents” junto con el autor del estudio introductorio, Artur Ahuir, y el presidente de la Autoridad Portuaria de Valencia, Rafael Aznar Garrigues. El acto ha tenido lugar en el salón de Cristal del Ayuntamiento de Valencia.

Con este libro La concejalía de Cultura quiere compartir con todos los ciudadanos aquellos textos, de autores valencianos, en los que de manera más reseñable se trata del mar. Con este producto se unen el arte de las láminas, la hermosura de uno de los poemas capitales de la literatura de Valencia y un riguroso estudio de éste. Tres elementos en uno, cuya unión convierte la carpeta “Veles e Vents” en un homenaje más al mar y a Valencia.

El motivo inicial de “Veles e Vents” es el poema de Ausias March. En estos versos, donde la fuerza de los vientos es invocada por el poeta, se muestran unas reflexiones sobre el amor y la muerte, que nos ofrece una delicada composición en cuya lectura trascienden las palabras. Con ese fin, se ha realizado una lámina del poema y se ha dado título al conjunto.

Sin embargo el poema necesita de un estudio que nos ayude a situarlo en su contexto. De esto se ha ocupado el especialista Artur Ahuir. Filólogo, escritor, poeta y miembro de la Acadèmia Valenciana de la Llengua. Se ha contado con una colaboración de verdadero prestigio para acercarnos a la vida, la obra, el poema y el mar de ese gran poeta que fue el gandiense Ausias March.

Otro de los elementos son las seis láminas que se han editado como homenaje a Valencia, al mar y a su visión en diferentes momentos de la historia. Seis magníficas ilustraciones entre las que se encuentra una vista del litoral desde la cima del Mondúber, tres vistas del Grao de los siglos XVII y XVIII, la representación de una naumaquia (batalla naval) en 1755 o la lámina que muestra la llegada del príncipe imperial alemán a nuestra ciudad en el año 1883.

El pasado año, el Ayuntamiento publicó, en edición facsímil, un volumen del ingeniero Tomás Güelda. Se trata de un texto fechado en 1686 sobre la posibilidad de construir un puerto que sustituyera al muelle medieval. Justamente se reproduce, en esta obra, un plano del padre Vicente Tomás Tosca en pequeño formato.

La Concejala de Cultura, María José Alcón, ha manifestado que “para nosotros, es una satisfacción hacer cada vez más accesible a los ciudadanos toda la ingente producción artística y literaria de autores que están ligados de uno u otro modo a Valencia. Estoy convencida de que la carpeta, el libro y el poema que forman este “Veles e Vents” que hoy presentamos responden claramente a esos objetivos.”

www.Valencia.es : Noticias de la web de cultura

***




El poema de Ausiàs March, en lengua valenciana :

Veles e vents (fragment)



Veles e vents han mos desigs complir,
faent camins dubtosos per la mar.
Mestre i ponent contra d'ells veig armar;
xaloc, levant los deuen subvenir
ab lurs amics lo grec e lo migjorn,
fent humils precs al vent tramuntanal
qu'en son bufar los sia parcial
e que tots cinc complesquen mon retorn.

Bollirà·l mar com la cassola·n forn,
mudant color e l'estat natural,
e mostrarà voler tota res mal
que sobre si atur un punt al jorn;
grans e pocs peixs a recors correran
e cercaran amagatalls secrets:
fugint al mar on són nodrits e fets,
per gran remei en terra eixiran.

Los pelegrins tots ensems votaran
e prometran molts dons de cera fets;
la gran paor traurà·l lum los secrets
que al confés descoberts no seran.
En lo perill no·m caureu de l'esment,
ans votaré al Déu qui·ns ha ligats,
de no minvar mes fermes voluntats
e que tots temps me sereu de present.
(...)

Otros poemas en lengua original se pueden leer en : www.xtec.es/ausias

***

Biografía de Ausiàs March:



(Gandia 1397- Valencia 03-marzo-1459)

El mayor poeta valenciano de la Edad Media, perteneció a una familia de la pequeña nobleza. En su familia destacaron otros poetas como Pedro, su padre, Jaime, su tío y Arnau, su primo.

Señor de Beniarjó, Pardines y Verniga, y halconero mayor de Alfonso V el Magnánimo. En 1419 había sido ya armado caballero. Al año siguiente participa, a las órdenes del rey Alfonso, en las expediciones de Córcega y Cerdeña y en 1424 en la empresa dirigida por Federico de Luna en Sicilia y en el Norte de África contra los piratas. A partir de entonces vive retirado en Gandia y en Valencia a la vez que, no deja de prestar servicios al rey Magnánimo recibiendo de éste continuos honores y privilegios. Por otra parte, como era duque de Gandia, el rey de Navarra, al heredar este ducado el príncipe Carlos de Viana, traba amistad personal y relación literaria con este poeta.

En 1437 se casa con Isabel Martorell, hermana de Joan Martorell, el famoso autor de Tirant lo Blanc. Isabel muere en 1439 y de ella hereda nuevas posesiones. Contrae segundas nupcias con Joana Escorna, de quien enviuda en 1443 y de quien también hereda. Ninguna de las dos esposas le da descendencia, pero está atestiguada la existencia de cuatro hijos bastardos y varias concubinas.

Nos ha dejado 128 poesías. Ausias March tiene el honor de ser el primer poeta culto que rompe con la tradición de la literatura provenzal, siendo el valenciano su lengua literaria. Su poesia ofrece sistemáticamente un análisis de lo moral, que se traduce en una trágica y angustiosa lucha entre el bien y el mal. Él mismo declara, con plena conciencia, que abandona la tradición de los trovadores por alejarse de la verdad.

Ausias March es un poeta de difícil lectura e interpretación. Sus temas preferidos son: el bien y el mal, el pecado y la virtud, el dolor y la muerte. Se encuentra influido por Aristóteles, Dante y Petrarca.

En 1539 aparecieron impresas por primera vez en Valencia 46 composiciones suyas con traducción castellana de Baltasar de Romaní.

En 1555 apareció otra en Valladolid (con 124 poesías), al cuidado de Juan de Resa, capellán de Felipe II.

En 1560 vio la luz en Valencia la traducción de la primera parte de las obras de Ausias March, debida a Jorge de Montemayor, que fue reimpresa en Zaragoza en 1562 y en Madrid en 1579. El famoso Brocense tradujo, entre otros, piezas del gran poeta valenciano.

Su obra máxima son los "Cantos de Amor".

*

Información del sitio :
llenguavalencianasi.com: Página dedicada al idioma valenciano

.  | index










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!