agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
|
||||||
agonia Textos Recomendados
■ Tierra baldía
Romanian Spell-Checker Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-11-15 | |
Ne face plăcere să vă anunțăm că a apărut numărul 6 al revistei digitale de traduceri literare LITERRA, publicație editată de Asociația „Proiectul Rastko România” Timişoara.
Tenemos el placer de anunciarles la parución del número 6 de la revista digital de traducciones literarias LITERRA, publicación editada por la Asociación „Proiectul Rastko România” Timişoara. Numărul din Noiembrie al revistei poate fi citit la adresa: El número de noviembre se puede leer en esta direccion : www.rastko.ro/LITERRA 6 *** Sumario : · "Limba franceză e, într-un anumit sens, "patria mea" - Interviu cu doamna Marlena Braester, preşedinta Uniunii Scriitorilor Israelieni de Limba Franceză din Israel. A consemnat: Duşan Baiski ** Traducciones del rumano al alemán : . Paul Celan - Espenbaum (Traducere de Anton Potche, Germania) * Traducciones del rumano al español : · Marlena Braester - Del poemario Antes olvidar (Traducere de: Nicole Pottier) * Traducciones del rumano al eslovaco : · Dumitru Ţepeneag - Hotel Europa (Traducere de: Tomáš Vašut) * Traducciones del rumano al francés : · Marina Samoilă - Poems (Traducere de: Nicole Pottier) · Marinela Preoteasa - Poems (Traducere de: Nicole Pottier) · Bianca Marcovici - Poems (Traducere de: Nicole Pottier) · Angela Furtună - Poems (Traducere de: Nicole Pottier) · Liviu Nanu -Poems (Traducere de: Nicole Pottier); * Traducciones del rumano al inglés : · Mihai Eminescu - The country of life is only the present (Traducere de Monica Manolachi) · Monica Manolachi - Poems (Traducere de Monica Manolachi) · Silvia Caloianu - mimosas in the snow (Traducere de Monica Manolachi) · Vladimir Negru - Skating rink (Traducere de Monica Manolachi) · Ioan Peia - forbidden desire (Traducere de Monica Manolachi) * Traducciones del rumano al italiano : · Adriana Popp - Vigilia (Traducere de: Adriana Popp) ** Traducciones del español al rumano : · Radames Buffa Ferrari - Poezii (Versiunea românească: Mirela Vlaica) * Traducciones del francés al rumano : · Marguerite Duras - Agatha (Versiunea românească: Alina Savin) · Robert Desnos - Poezii (Versiunea românească: Marina Samoilă) · Jacques Prévert - Poezii (Versiunea românească: Marina Samoilă) * Traducciones del serbio al rumano : · Ljubivoje Cerović - Sârbii din România (Versiunea românească: Ivo Muncian) · Zoran Stefanović - Weekend cu Marija Broz - teatru (Versiunea românească: Duşan Baiski) · Momo Kapor - Cum am fost dezamăgit (Versiunea românească: Raluca Rădulescu) · Momo Kapor - Audrey, dragostea mea (Versiunea românească: Camelia Dinu) · Istoria Muntenegrului (Versiunea românească: Duşan Baiski) · Grozdana Olujić - Blonda (Versiunea românească: Duşan Baiski) Începând cu numărul 6, revista Literra prezintă reproduceri digitale ale lucrărilor artiştilor plastici profesionişti Oana Bolog-Bleich, Costin Brăteanu, Andrei Medinski şi Ecaterina Neagu. A partir de este número 6, la revista Literra presenta reproducciones digitales de obras artísticas plásticas de parte de los artistas profesionales Oana Bolog-Bleich, Costin Brăteanu, Andrei Medinski y Ecaterina Neagu. *** Mulțumim tuturor pentru răspunsul primit la invitația noastră de colaborare. Les agradecemos a todos los que han contestado a nuestra invitación para colaborar [email protected] Personas a contactar : Persoane de contact: Dusan Baiski / Geta Adam / Nicole Pottier (Agonia) |
index
|
||||||||
La casa de la literatura | |||||||||
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad